French Grammar "Tu" vs. "Vous": The #1 Mistake That Makes You Sound Like a Tourist in France
What "Tu" vs. "Vous" Actually Means (And How to Not Embarrass Yourself)
Langly Team
What "Tu" vs. "Vous" Actually Means (And How to Not Embarrass Yourself) You’ve just met a friendly Parisian shopkeeper. You want to be polite, so what do you say? “Tu es très gentil!” You smile, proud of your French. The shopkeeper’s smile tightens. You’ve just made a classic, cringe-worthy mistake.
As a native French speaker and founder of Simply French, this is the most common and damaging error I see learners make. Getting tu and vous wrong isn't just a grammar slip-up; it's a social and cultural one. It can instantly mark you as a tourist and, worse, make you sound uneducated or even rude.
Quick answer:
- Use tu (informal "you") for friends, family, children, and people your own age in a casual setting.
- Use vous (formal "you") for strangers, elders, authority figures (like police or professors), and in all professional or commercial settings. When in doubt, always start with vous.
Quick Facts About "Tu" vs. "Vous"
• What it means: Both mean "you." Tu is the singular, informal "you." Vous is the singular, formal "you" AND the plural "you" (for any group of people).
• Why it's hard: English uses "you" for everyone. French forces you to define your relationship with the person you're speaking to in every sentence.
• The biggest mistake: Using tu with a stranger, an elder, or in a store. This can be seen as disrespectful and overly familiar.
• The "safe" choice: When in doubt, vous is always the polite and correct option.
• How to switch: Wait for the other person (usually the elder or higher-status person) to say, “On peut se tutoyer?” (Can we use tu?).
Before you even learn “Bonjour,” your French textbook probably introduces tu and vous. But what it often fails to teach is the deep cultural weight behind these two simple words. This isn't just about grammar. It's about respect, social hierarchy, and relationships. And using the wrong one is the fastest way to get a cold shoulder from a native speaker. Let's break down why this is so important and how you can finally master it.
Why Is This "Tu" vs. "Vous" Thing Such a Big Deal?
For English speakers, the concept is strange. We have one "you," and we use it for our boss, our partner, and our dog.
In French, using tu or vous is a constant social calculation.
• Vous (Formal/Plural): This is your default setting. It creates a polite distance. You use it to show respect to someone you don't know, someone older than you, or someone in a position of authority (a professor, your boss, a police officer). You also use it in all service situations—with a baker, a waiter, a store clerk, a hotel receptionist. Always.
• Tu (Informal): This is the "you" of intimacy and familiarity. It's for family, friends, romantic partners, children, and sometimes colleagues of the same rank (after you've gotten to know them).
Using tu when you should use vous is like walking up to a 70-year-old stranger in the US and saying, "Hey, what's up, bro?" It's jarring, disrespectful, and just... weird. Conversely, using vous with a close friend can feel cold, as if you're suddenly putting a wall between you.
The "Grammar" Rule vs. The "Real Life" Rule
Your textbook might say tu is for singular and vous is for plural. This is only half-true and it’s a terrible way to learn it. The real rule is about formality.You Should Use...With Whom?
Examples:
VOUS:
StrangersThe person you ask for directions, the mail carrier.(Formal/Polite)
Authority Figures Your boss, a police officer, your professor, a doctor. Elders Anyone significantly older than you.Service StaffWaiters, bakers, shopkeepers, taxi drivers.Plural "You"Any group of people (even your close friends,
e.g., "Vous êtes prêts?" - Are you guys ready?).
TU:
Family, Your parents, siblings, cousins.(Informal/Familiar) Friends, Your close friends and acquaintances. Children & AnimalsYou always use tu with children (even strangers) and pets. Peers (Sometimes)Colleagues your age, fellow students (after getting to know them).
💡 Want to learn French grammar in context? Simply French teaches you these critical nuances through real conversations, not isolated rules. You'll learn naturally how native speakers actually talk to each other.
→ Try 7 days free (cancel anytime)
The Big Question: How to Switch from "Vous" to "Tu"?
This is the tricky part. You've met someone, you've been using vous for 10 minutes, and the conversation is going well. How do you make the switch?
Rule #1: Don't be the one to do it. Especially as a learner. The "power" to switch almost always lies with the older person, the person of higher social or professional rank, or (often) the woman.
They will say, “On peut se tutoyer?” (Can we use tu with each other?) Your answer should be, “Oui, bien sûr!” (Yes, of course!) or “Avec plaisir!” (With pleasure!).
If you're in a casual setting with people your own age (like at a bar or a party), you might hear tu being used right away. In this context, it's fine to tutoyer (use tu) back. But in any formal or professional setting, wait for the invitation.
Frequently Asked Questions
"What happens if I use 'tu' by mistake?"
If you catch yourself, apologize quickly: “Pardon, je voulais dire ‘vous’.” (Sorry, I meant to say 'vous'.)
Most French people are understanding with learners, but they will appreciate the correction. If you don't notice, you may just get a cold look or short, clipped answers.
"What if I'm a young person? Should I use 'tu' with other young people?" Generally, yes. If you're a 20-year-old student and you're talking to another 20-year-old student, starting with tu is common. But if you walk into a store, the 20-year-old clerk is still vous because it's a professional context.
"Do French people ever get offended by 'vous'?"
Almost never. It's much safer to be "too polite" than "too familiar." The worst that might happen is a friend laughs and says, “Pourquoi tu me vouvoies?” (Why are you using vous with me?). "I've heard French people 'tu' their parents. Is that normal?"
Yes. For most French people, tu is used with family. However, in some very traditional, upper-class, or "old-money" families, you might still hear children using vous with their parents to show extreme respect, but this is increasingly rare.
The Bottom Line
Voulez-vous coucher avec moi ce soir? is a phrase that will make you sound like a clueless tourist. Using tu with your baker will do the same thing, but in a much more common, everyday situation. Mastering tu vs. vous is not really about grammar—it's about showing cultural respect. If you genuinely want to connect with French speakers:
• Default to vous in all professional, service, or new situations. • Listen carefully to how people address you and each other. • Wait for the invitation “On peut se tutoyer?” • Practice with real-world context, not just textbook rules.
💡 Want to actually sound French? Learn conversational French that sounds natural, not like a textbook. Simply French teaches you 180 real-world scenarios (like navigating shops, making friends, and having polite conversations) with AI pronunciation feedback so you sound confident, not clueless.