9 ways to say "smart" in French

Just like in English, where we have "smart," "clever," "intelligent," and "shrewd," the French language offers a rich vocabulary to describe someone's intellect

L

Langly Team

13 min read

Just like in English, where we have "smart," "clever," "intelligent," and "shrewd," the French language offers a rich vocabulary to describe someone's intellect. While you might know a basic word for "smart," there's a whole world of nuance waiting to be explored!

Ready to expand your French vocabulary and impress your francophone friends with your linguistic prowess? Let's dive into 9 different ways to say "smart" in French, each with its own specific flavor and context.

The standard 'smart' or 'intelligent' – intelligent/intelligente

The standard “smart” or “intelligent” – intelligent/intelligente

Intelligent(e) is the most common and direct adjective for “smart” or “intelligent” in French.

Like many French adjectives, intelligent(e) must agree in gender and number with the noun it modifies. You'll encounter it in these forms:intelligent - masculine singular (e.g., un homme intelligent)intelligente - feminine singular (e.g., une femme intelligente)intelligents - masculine plural (e.g., des hommes intelligents)intelligentes - feminine plural (e.g., des femmes intelligentes)

This adjective can describe a person, an animal, or even an abstract concept or device, indicating a high capacity for understanding, reasoning, or learning.

Intelligent(e) carries a strong, positive connotation, implying genuine intellectual capability rather than just cleverness or quick wit (though it can encompass those).

You'll often hear it used in phrases like très intelligent(e) (very intelligent), plus intelligent(e) (more intelligent), or when describing a specific type of intelligence, such as une intelligence artificielle (artificial intelligence).

Unlike some English equivalents that might have subtle differences (clever, bright, shrewd), intelligent(e) in French is a straightforward and widely understood term for general intelligence.

It's suitable for almost any context where you want to express that someone or something possesses intelligence, from casual conversation to formal writing.

💡 * C'est un étudiant très intelligent. (He is a very intelligent student.)

  • Elle a des idées intelligentes. (She has intelligent ideas.)
  • Les dauphins sont des animaux intelligents. (Dolphins are intelligent animals.)
  • Il a fait une remarque très intelligente. (He made a very intelligent remark.)
  • C'est une solution intelligente au problème. (It's an intelligent solution to the problem.)

The 'clever' or 'cunning' – malin/maligne

The “clever” or “cunning” – malin/maligne

The French adjective malin (masculine singular) and maligne (feminine singular) is a versatile word that can mean 'clever,' 'shrewd,' 'cunning,' or even 'mischievous.' Its precise meaning often depends heavily on context.

In a positive sense, malin/maligne describes someone who is clever, resourceful, or ingenious. They might be good at finding solutions, outsmarting problems, or simply very sharp-witted. It implies intelligence and quick thinking, often with a practical edge.

However, malin/maligne can also carry a negative connotation, referring to someone who is cunning, sly, or tricky. This implies a cleverness used for selfish purposes, to deceive, or to gain an unfair advantage. Think of a 'sly fox' or a 'cunning plan'.

Like most French adjectives, malin agrees in gender and number with the noun it modifies. You'll use malin for masculine singular nouns, maligne for feminine singular, malins for masculine plural, and malignes for feminine plural. Note the irregular feminine form maligne!

You might hear it used for a student who finds a clever way to solve a difficult math problem, or for a salesperson who is particularly shrewd in negotiations. Conversely, it could describe a child playing a mischievous trick, or a character in a story who is trying to outwit an opponent through less-than-honest means.

While related to intelligence, malin/maligne often implies a practical, street-smart, or even manipulative kind of cleverness, rather than just pure academic smarts. It's about how one uses their intelligence, often involving a degree of shrewdness or even trickery.

💡 * Elle est très maligne, elle trouve toujours une solution ingénieuse. (She's very clever, she always finds an ingenious solution.)

  • Ce renard est malin, il a volé le poulet sans être vu. (This fox is cunning, it stole the chicken without being seen.)
  • C'est un enfant malin qui aime faire des farces. (He's a mischievous child who likes to play pranks.)
  • Il a trouvé une astuce maligne pour réparer la machine. (He found a clever trick to fix the machine.)
  • Attention à ce vendeur, il est très malin et pourrait vous escroquer. (Be careful with that salesperson, he's very shrewd/cunning and could swindle you.)

The 'astute' or 'ingenious' – astucieux/astucieuse

The French adjective astucieux (masculine) or astucieuse (feminine) is used to describe someone or something that is 'astute,' 'ingenious,' 'clever,' or 'resourceful.'

At its heart, astucieux/astucieuse refers to the quality of being quick-witted and inventive, particularly in finding smart solutions to problems or devising clever plans.

Like many French adjectives, astucieux changes its form to agree with the noun it modifies: astucieux (masculine singular), astucieuse (feminine singular), astucieux (masculine plural), and astucieuses (feminine plural).

While it implies intelligence, astucieux/astucieuse often emphasizes a practical, cunning, or inventive kind of smartness rather than just academic knowledge. Think of someone who can 'think outside the box.'

This adjective generally carries a positive connotation, highlighting a desirable trait of cleverness and the ability to navigate challenges effectively.

You'll often hear it used to describe a person who is good at strategizing, an ingenious idea, a clever trick, or a resourceful approach to a task.

💡 * Il a trouvé une solution très astucieuse à ce problème complexe. (He found a very ingenious solution to this complex problem.)

  • C'est une femme astucieuse qui sait toujours comment s'en sortir. (She's an astute woman who always knows how to get by.)
  • Le plan qu'ils ont élaboré est vraiment astucieux. (The plan they devised is truly clever.)
  • Les enfants ont fait preuve d'une grande intelligence astucieuse pour construire leur cabane. (The children showed great ingenious intelligence to build their treehouse.)
  • Ses remarques astucieuses ont éclairci la situation. (His astute remarks clarified the situation.)

The 'brilliant' or 'bright' – brillant/brillante

The adjectives brillant (masculine singular) and brillante (feminine singular) in French translate to “brilliant” or “bright” in English, encompassing both intellectual prowess and physical luminosity.

As with most French adjectives, brillant/brillante must agree in gender and number with the noun it modifies. The plural forms are brillants (masculine plural) and brillantes (feminine plural).

One common use of brillant/brillante is to describe someone or something that is exceptionally intelligent, talented, or performs outstandingly, similar to “clever” or “outstanding.”

Another key application is to describe something that shines, glitters, or is physically bright, such as a shiny surface, a bright color, or sparkling eyes.

💡 * C'est une idée brillante ! (It's a brilliant idea!)

  • Il a obtenu un résultat brillant à l'examen. (He got a brilliant result on the exam.)
  • Les étoiles sont très brillantes ce soir. (The stars are very bright tonight.)
  • Ces étudiants sont vraiment brillants. (These students are truly brilliant.)
  • Elle portait une robe en soie brillante. (She wore a shiny silk dress.)

The 'erudite' or 'learned' – érudit/érudite

The “erudite” or “learned” – érudit/érudite

Érudit (masculine) and érudite (feminine) are French terms used to describe someone who possesses extensive, deep knowledge in one or more fields of study.

These words function both as adjectives (e.g., un homme érudit, une femme érudite) and as nouns (e.g., un érudit, une érudite). The feminine form adds an 'e' at the end, pronounced identically to the masculine form.

Unlike casual terms, érudit/érudite carries a formal and academic tone. It implies a level of scholarship and intellectual depth, often associated with historical knowledge, literature, or specialized sciences.

To be considered érudit means more than just being intelligent or knowledgeable; it suggests a profound, often encyclopedic understanding, usually acquired through extensive reading and study.

It's a specific compliment for intellectual prowess, distinct from simply being “intelligent” (intelligent/intelligente) or “knowledgeable” (connaissant/connaissante), emphasizing scholarly attainment.

💡 * C'est un professeur très érudit en histoire romaine. (He is a very erudite professor in Roman history.)

  • Elle est une érudite reconnue dans le domaine de la philosophie grecque. (She is a recognized erudite in the field of Greek philosophy.)
  • Ses commentaires érudits ont enrichi la discussion. (His learned comments enriched the discussion.)
  • On admire son esprit érudit et sa vaste culture. (We admire his erudite mind and vast culture.)
  • Seuls les érudits peuvent vraiment apprécier ce texte ancien. (Only the learned can truly appreciate this ancient text.)

The 'witty' or 'quick-witted' – spirituel/spirituelle

In French, the adjective spirituel (masculine) or spirituelle (feminine) often means 'witty' or 'quick-witted,' describing someone with a sharp, intelligent, and often humorous mind. This can be a source of confusion for English speakers, as it differs significantly from the English word 'spiritual.'

When describing a person, spirituel refers to their intellect and ability to make clever, incisive, or amusing observations. It's about mental agility and the capacity for intelligent humor, not necessarily religious or mystical qualities. Think of someone who is quick with a comeback or makes insightful, amusing comments.

Like many French adjectives, spirituel must agree in gender and number with the noun it modifies. Use spirituel for masculine singular nouns (e.g., un homme spirituel), and spirituelle for feminine singular nouns (e.g., une femme spirituelle). The plural forms are spirituels (masculine plural) and spirituelles (feminine plural).

While spirituel can sometimes refer to something 'spiritual' in a religious or philosophical sense (e.g., la vie spirituelle - the spiritual life), its most common and often surprising meaning when describing a person is 'witty.' It’s crucial not to directly translate the English 'spiritual' in this context, as you might imply something entirely different about a person's character.

You would use spirituel/spirituelle to compliment someone on their intelligence, humor, and quick thinking. It's a high compliment, suggesting they are engaging and intellectually stimulating. For instance, if someone tells a brilliant joke or makes a very smart observation, you could describe them as très spirituel.

💡 * Elle est très spirituelle, j'adore ses répliques. (She is very witty, I love her retorts.)

  • Son esprit spirituel rend nos conversations toujours intéressantes. (His witty mind always makes our conversations interesting.)
  • C'était une remarque spirituelle qui a fait rire tout le monde. (It was a witty remark that made everyone laugh.)
  • Il a une façon très spirituelle de voir les choses. (He has a very quick-witted way of seeing things.)

The 'resourceful' or 'quick-on-the-uptake' – dégourdi/dégourdie

The adjective dégourdi/dégourdie describes someone who is resourceful, clever, sharp-witted, or quick-on-the-uptake. It implies a person who is not easily flustered and can handle various situations with ease.

Originally, 'dégourdir' means to un-numb or loosen up a limb. Figuratively, dégourdi suggests someone who has shed their initial shyness or awkwardness and become more astute and capable. It's a positive trait, highlighting intelligence and practical skill.

As an adjective, dégourdi agrees in gender and number with the noun it modifies. So, you'll use dégourdi for a masculine singular noun, dégourdie for feminine singular, dégourdis for masculine plural, and dégourdies for feminine plural.

💡 * Il est très dégourdi pour son âge. (He's very resourceful/clever for his age.)

  • Elle s'est vite dégourdie dans son nouveau travail. (She quickly got the hang of things/became resourceful in her new job.)
  • Ces enfants sont très dégourdis, ils trouvent toujours une solution. (These children are very resourceful, they always find a solution.)
  • Après quelques jours, il est devenu plus dégourdi et à l'aise. (After a few days, he became more resourceful and at ease.)

The 'shrewd' or 'sharp' – futé/futée

To describe someone as 'shrewd' or 'sharp' in French, you'll often use the adjective futé/futée.

As an adjective, futé (masculine) or futée (feminine) means 'clever', 'shrewd', or 'sharp-witted'. It generally carries a positive connotation, implying practical intelligence and resourcefulness.

Like most French adjectives, futé must agree in gender and number with the noun it modifies. For example, un garçon futé (a shrewd boy) and une fille futée (a shrewd girl).

This term is often used to commend someone's ability to quickly understand situations, find solutions, or deal with difficulties in a smart, often cunning way. It's about being street-smart or quick on the uptake.

💡 * Il est très futé pour les affaires. (He is very shrewd in business.)

  • Elle a eu une idée très futée pour résoudre le problème. (She had a very clever idea to solve the problem.)
  • C'est un enfant futé qui apprend vite. (He's a sharp child who learns quickly.)
  • Soyez futé et ne tombez pas dans le panneau! (Be shrewd and don't fall for it!)

The 'sharp-minded' or 'quick-witted' – vif/vive d'esprit

To describe someone as 'sharp-minded' or 'quick-witted' in French, you'll use the phrase vif d'esprit for a male or vive d'esprit for a female. This expression highlights mental agility and quick understanding.

The core of the phrase is the adjective vif (masculine) or vive (feminine). This word translates to 'lively,' 'quick,' 'sharp,' or 'bright.' It conveys a sense of dynamism and alertness.

Following vif/vive is the noun esprit, which means 'mind,' 'spirit,' or 'wit.' In this context, it specifically refers to one's intellectual capacity and mental faculties.

When combined, vif/vive d'esprit literally means 'lively/sharp of mind.' It describes someone who is mentally agile, intelligent in a quick, intuitive way, and often capable of witty remarks or rapid comprehension rather than just possessing deep knowledge.

You would use this phrase to praise someone who grasps new concepts quickly, makes clever observations, or is quick with comebacks. It's a highly positive trait, indicating a vibrant and responsive intellect.

💡 *Elle est très vive d'esprit, elle comprend tout rapidement. (She is very quick-witted, she understands everything quickly.)
*C'est un homme vif d'esprit, toujours prêt à une réplique amusante. (He's a sharp-minded man, always ready with a funny retort.)
*J'admire les personnes vives d'esprit qui peuvent jongler avec les idées. (I admire quick-witted people who can juggle ideas.)
*Son esprit vif lui permet de résoudre des problèmes complexes en un rien de temps. (His sharp mind allows him to solve complex problems in no time.)

Are there other ways to say 'smart' in French?

Are there other ways to say 'smart' in French?

Our list covered the most common ways to say 'smart' in French. However, like any rich language, French offers a spectrum of words, from formal to slang, and regional expressions that convey intelligence or cleverness.

You can also explore regional variations by searching 'comment dire intelligent en ___' followed by a specific Francophone country or region.

You might discover interesting synonyms for intelligent or malin. Always verify a word’s definition and observe its usage in context before incorporating it into your vocabulary.

As you immerse yourself in French media — reading, watching, and listening — pay close attention. You might uncover nuanced ways to describe someone as 'smart'.

For a deeper dive into synonyms for 'smart' or related concepts like 'cleverness' or 'intelligence' in French, the WordReference entry for intelligent is an excellent starting point.

I hope this article has shed some light on the diverse ways to express 'smart' in French. Remember, as the French proverb goes: Savoir, c'est pouvoir. (To know is to have power.)

Tags

#French vocabulary#Learn French#French adjectives#French synonyms#Say smart in French#French language#Vocabulary building#French learning#Advanced French#French words for intellect